Là là
© lab Harambèe – Bosco a S.Lorenzo & Altrove, Estate 2006
u n o
Ci sono parole che non riesco a scrivere. Mi preparo a farlo, non arrivano. Comincio, qualcosa scrivo,ma no. E’ un’altra storia. Purchè storia sia, mi dico. E racconti qualcosa alle dita in attesa di muoversi verso tasti bianchi o, intorno alla penna, di essere portate in giro sul foglio.
Ora, la storia è questa, non quell’altra sconosciuta.
Racconti sempre la stessa, mi dico.
E allora,vediamo in che veste si presenta.
Sto attraversando. Che cosa?
Attraverso uno spazio. Ogni tanto percepisco qualcosa e cerco di farlo in tempo, per superarle o per schivare ogni ostacolo. Non vedo niente, niente. E poi, a ciò che vedo non credo.
Cos’è?
Eppure vedo, sento, vivo. Cammino oltre,, Ma lo so, Non sono qui, abbastanza. Spero di trovare un indizio una chiave, presto e facilmente. Dammela, tu. Spero di trovare un talismano, che incarni il mio stupore, il mio viaggio forse la meta. Tu, ce l’avrai?
Chiedo,e se avrò risposta sarò perduta. E allora via, continuo ad attraversare. Lontano da te. Da ogni pericolosa illusione. Da ogni sicurezza prigioniera. Verso il Niente meraviglioso. Cambierò
abito,io. Cambierò canzone e storia. Ma… mi troverai, mi troverai.
Ed io, mi troverò?
<br<
© lab Harambèe – Bosco a S.Lorenzo & Altrove, Estate 2006
d u e
There There
in pitch dark i go walking in your landscape.
broken branches trip me as i speak.
just coz you feel it doesnt mean its there.
just coz you feel it doesnt mean its there.
there’s always a siren singing you to shipwreck.
(dont reach out, dont reach out)
stay 4ft away we’d be a walking disaster.
(dont reach out, dont reach out)
just coz you feel it doesn’t mean its there.
(theres someone on your shoulder)
just coz you feel it doesn’t mean its there.
(theres someone on your shoulder)
why so green and lonely?
heaven sent you to me.
we are accidents
waiting waiting to happen.
we are accidents
waiting waiting to happen.
“There There” – Radiohead
Là là
in un buio come la pece passeggio nel buio ed entro nel tuo territorio.
inciampo tra i rami che rompo come parlo.
Solo perché tu lo senti non vuole dire che è là.
Solo perché tu lo senti non vuole dire che è là.
c’è sempre un suono di una sirena che naufraga.
(non si allunga, non si allunga)
resteremo lontano quattro giorni andremo per un sinistro cammino.
(non si allunga, non si allunga)
Solo perché tu lo senti non vuole dire che è là.
(qualcosa qualcuno sulle tue spalle)
Solo perché tu lo senti non vuole dire che è là.
(qualcosa qualcuno sulle tue spalle).
perchè così verde e solo?
ti ha mandato il cielo.
siamo infortunati
in attesa di attendere le conseguenze
siamo infortunati
in attesa di attendere le conseguenze
c l i c k
(3 – continua)
uff… che post lungo, eh!
😉
Qui:
http://www.thebends.it/Hail%20to%20the%20thief%20testi.html
la traduzione di “There There”
a presto
kappi
c’ho il motivetto in testa da due giorni (quello che sentite quando aprite il blog) mannaggia…!!!
parapa no suprise please… 🙂
ciao…harambee è davvero tanto tempo che non facevo visita al tuo bosco…leggo e curioso fra le parole e le righe …sento che anche per te è tempo di mutazione di trasformazione…è l’energia della primavera…e vedrai cosa accadrà con la lunazione nuova… heheheh.
belle le tue parole e le associazooni ai testi…e poi che sorpresa tu conoci Sigur Ros…è proprio vero che certe anime si assomigliano…
(ps sto scrivendo un mio nuovo racconto e si ambienta in un bosco…il Bosco Rosso…lo sto scrivendo come se il tempo non esistesse, lentamente… quasi volessi descivere foglia per foglia, goccia di rugiada per momento di pace…silenzio su silenzio…odore per fiore…)
a presto e buonavita
Hindie
Cenresig@:
le perti che non conosciamo in noi sono quelle che vanno ascoltate…Danno vertigine.
🙂
kà
rabesto@
eh..Hindie…è sempre tempo di mutazione. Aspetto luna nuova con le piante . Come loro, che sono nel vaso, il bosco non l’ho mai lasciato. I boschi non sono divisi, gli alberi mandano sottoterra radici come strade…che meravglia in ogni foglia, fiore, goccia
a presto
🙂
kaapi